(Undertegnet 17. juli 1991. I kraft 1. juli 1992.)
I henhold til artikkel 20 nr. 1 i den Europeiske avtalen om medisinsk stønad under midlertidig opphold i utlandet vedtatt i Geneve den 17. oktober 1980,
Er blitt enige om følgende:
i Budapest den 17. juli 1991 på engelsk.
1. |
I denne avtalen betyr: |
a) |
“Europeisk avtale”, den Avtale om medisinsk stønad under midlertidig opphold i utlandet som ble vedtatt i Geneve den 17. oktober 1980; |
b) |
“territorium”, i forhold til Norge Kongeriket Norge medregnet Svalbard og Jan Mayen, i forhold til Ungarn Republikken Ungarn; |
c) |
“midlertidig opphold”, ethvert midlertidig opphold på en av de Kontraherende Parters territorium som ikke overskrider 12 måneder; |
d) |
“medisinsk stønad”, stønad til slik behandling som er nødvendig i tilfelle av ulykke, sykdom eller svangerskap; |
e) |
“kompetent myndighet”, i forhold til Norge Sosialdepartementet, i forhold til Ungarn Velferdsministeriet; |
f) |
“institusjon”, det organ eller den myndighet hos en Kontraherende Part som er ansvarlig for å administrere hele eller deler av den lovgivning som er nevnt i denne Avtale; |
g) |
“kompetent institusjon”, den myndighet som vedkommende person har rett til eller ville ha rett til å motta stønad fra dersom han oppholdt seg på den Kontraherende Parts territorium hvor denne myndighet er. |
2. |
Andre uttrykk som er brukt i denne Avtale har den betydning de er tillagt i den Europeiske avtalen. |
1. |
Personer som har rett til stønad til medisinsk behandling etter en av de Kontraherende Parters lovgivning, skal motta stønad til medisinsk behandling under midlertidig opphold på den andre Kontraherende Parts territorium dersom deres tilstand tilsier at de trenger slik behandling. |
2. |
Personer som reiser fra den ene Kontraherende Parts territorium til den andre Kontraherende Parts territorium, skal ha rett til stønad til medisinsk behandling i henhold til denne Avtale selv om sykdommen oppstod før ankomsten på sistnevntes territorium. |
3. |
Nr. 1 og 2 i denne Artikkel får ikke anvendelse for personer som reiser til en Kontraherende Parts territorium i den hensikt å få stønad til medisinsk behandling der. |
Stønad til medisinsk behandling som nevnt i Artikkel 2 i denne Avtale gjelder ikke omfattende behandling, større tekniske hjelpemidler og proteser, bortsett fra når det er nødvendig for en forsvarlig hjemreise.
Stønad til medisinsk behandling etter denne Avtale skal gis på like gunstige vilkår som gjelder:
a) |
på Norges territorium, på de samme rettslige og økonomiske vilkår som gjelder for personer som er trygdet etter folketrygdloven med rett til medisinsk stønad; |
b) |
på Ungarns territorium, på de samme rettslige og økonomiske vilkår som gjelder for ungarske statsborgere, i det statlige ungarske helsevesen. |
For å dokumentere at de har rett til stønad til medisinsk behandling etter denne Avtale skal de Kontraherende Parters statsborgere legge fram pass eller trygdebevis utstedt av den kompetente institusjon. Andre personer som har rett til stønad til medisinsk behandling i henhold til denne Avtale skal for å dokumentere slik rett legge fram trygdebevis utstedt av den kompetente institusjon.
De Kontraherende Parter er blitt enige om å gi stønad til medisinsk behandling etter denne Avtale til medlemmer av diplomatiske og konsulære representasjoner, samt til familiemedlemmer som bor fast sammen med dem.
1. |
Med unntak for de egenandeler som de Kontraherende Parters innbyggere normalt må betale skal utgiftene til stønad til medisinsk behandling etter denne Avtale dekkes av hver av de Kontraherende Parter. |
2. |
Utgiftene til stønad til medisinsk behandling som er dekket på en av de Kontraherende Parters territorium, skal ikke gi grunnlag for refusjon fra den andre Kontraherende Part. |
De Kontraherende Parters regjeringer overlater anvendelsen av denne Avtale til sine kompetente myndigheter.
1. |
De Kontraherende Parters myndigheter kan utpeke kontaktorganer som har myndighet til å ta direkte kontakt med hverandre. Disse organene kan også ta kontakt med begge Parters institusjoner. |
2. |
Enhver institusjon hos en Part, kan henvende seg til den andre Parts institusjon enten direkte, eller gjennom kontaktorganene. |
1. |
Det bevis som er nevnt i Artikkel 5 i denne Avtale skal utstedes av den kompetente institusjon etter krav fra vedkommende person. Det skal være gyldig i det tidsrom som angis på beviset. |
2. |
Dersom vedkommende person ikke kan legge fram slikt bevis som er nevnt i nr. 1 i denne Artikkel i tide, skal den kompetente institusjon på oppholdsstedet uten opphold be den andre kompetente institusjonen om å utstede beviset eller bekrefte at vedkommende person har rett til stønad til medisinsk behandling etter lovgivningen som den sistnevnte institusjonen anvender. |
Denne Avtale skal bekreftes og godkjennes i samsvar med de Kontraherende Parters lovbestemmelser og skal tre i kraft på den tredevte dagen etter den dato de Kontraherende Parters regjeringer notifiserte hverandre om bekreftelse og godkjenning.
Avtalen skal være gyldig i et ubegrenset tidsrom, og vil fortsatt være gyldig i 6 måneder fra det tidspunkt de Kontraherende Parter skriftlig sier opp Avtalen.
Til bekreftelse herav har de undertegnede, som er behørig bemyndiget av sine respektive regjeringer, undertegnet denne Avtale.
Utferdiget i to eksemplarer i Budapest den 17. juli 1991 på engelsk.