I medhold av artikkel 29 iavtalen mellom regjeringen i Kongeriket Norge og regjeringen i Australia om trygd, undertegnet den 2. desember 2005, har de kompetente myndigheter blitt enige om følgende bestemmelser for gjennomføring av avtalen:
1. Ved gjennomføring av denne administrasjonsavtalen skal
|
"avtale" bety avtale om trygd mellom Australia og Norge undertegnet den 2. desember 2005. |
|
“administrasjonsavtale” bety denne administrasjonsavtalen. |
2. Uttrykk som er definert i avtalen skal ha den samme betydning i administrasjonsavtalen.
Kompetente institusjoner som nevnt i artikkel 1 i avtalen er:
for Australia:
a) |
for gjennomføring av lovgivningen nevnt i artikkel 2 nr. 1 bokstav a (i): Centrelink, og |
|
b) |
for gjennomføring av lovgivningen i artikkel 2 nr. 1 bokstav a (ii) og del II i avtalen: Skattemyndigheten i Australia (Australian Taxation Office), og |
for Norge:
Rikstrygdeverket. 1
[1. Fra 01.07.2006 Arbeids- og velferdsdirektoratet]
Kontaktorganer for gjennomføring av avtalen og administrasjonsavtalen er:
for Australia:
a) |
for lovgivningen om trygd: Centrelink International Services, Hobart; |
|
b) |
for lovgivningen om pensjonsgarantiordningen (the superannuation guarantee): Skattemyndigheten i Australia (Australian Taxation Office), og |
for Norge:
a) |
for den praktiske gjennomføringen av artiklene 7 til 13 i administrasjonsavtalen: Folketrygdkontoret for utenlandssaker 2 (National Office for Social Insurance Abroad). |
|
b) |
For øvrig: Rikstrygdeverket 1 (National Insurance Administration). |
[Fra 01.07.2006: 1. Arbeids- og velferdsdirektoratet, 2. NAV Utland]
1. Henvendelser om anvendelse av avtalen og denne administrasjonsavtalen kan, alt etter omstendighetene i saken, utveksles mellom partenes dertil utpekte kompetente institusjoner eller kontaktorganer.
2. De kompetente institusjoner eller kontaktorganer kan kommunisere direkte med hverandre og med sine brukere.
3. Der det er mulig kan de kompetente institusjoner eller kontaktorganer utveksle opplysninger elektronisk, for eksempel ved bruk av telefaks eller elektronisk post.
1. Blanketter og andre dokumenter som er nødvendige for gjennomføringen av avtalen eller administrasjonsavtalen skal utarbeides av hver av partenes kompetente institusjoner eller kontaktorganer i nært samarbeid med den andre partens kompetente institusjoner eller kontaktorganer.
2. De kompetente institusjoner eller kontaktorganer skal bli enige om nødvendige rutiner for gjennomføringen av avtalen og administrasjonsavtalen.
1. Når en av partenes lovgivning kommer til anvendelse etter artikkel 9 nr. 2 eller 3, artikkel 10 nr. 2 eller artikkel 11 i avtalen, skal institusjonene nevnt i nr. 2 i artikkelen her, etter anmodning fra arbeidstakeren eller dennes arbeidsgiver, utstede en attest som bekrefter at arbeidstakeren fortsatt er omfattet av denne partens lovgivning. Den perioden som attesten gjelder for, skal oppgis. Attesten skal også innholde opplysninger om arbeidstakerens medfølgende familiemedlemmer som er omfattet av artikkel 14 i avtalen.
2. Attestene utstedes av:
a) |
Folketrygdkontoret for utenlandssaker 2 (National Office for Social Insurance Abroad) når norsk lovgivning skal anvendes |
|
b) |
Skattemyndigheten i Australia (Australian Taxation Office) når Australias lovgivning skal anvendes. Attesten skal sendes til det lokale trygdekontoret 3 i Norge i samsvar med de retningslinjer som er gitt i attesten. |
[Fra 01.07.2006: 2. NAV Utland, 3. NAV lokalt]
Kontaktorganene skal på anmodning utveksle informasjon om botider, medlemsperioder, stønadsperioder eller annen tilgjengelig informasjon i overensstemmelse med artikkel 28 i avtalen.
Krav om ytelser, klager, anker eller andre dokumenter eller henvendelser fra en person, skal sendes:
a) |
i Australia, til den kompetente institusjon |
|
b) |
i Norge, til det lokale trygdekontoret 3 eller til Folketrygdkontoret for utenlandssaker. 2 |
[Fra 01.07.2006: 2. NAV Utland, 3. NAV lokalt]
1. Krav som settes fram for en parts kompetente institusjon eller kontaktorgan og som gjelder en ytelse etter den andre parts lovgivning, skal behandles slik:
a) |
Kravet stemples med mottaksdato. |
|
b) |
Identiteten til den som har satt fram kravet bekreftes og personopplysninger som er gitt i kravet kontrolleres i offisielle registre eller på grunnlag av dokumenter framlagt av søkeren. |
|
c) |
Det kontrolleres at de nødvendige opplysninger er gitt og eventuelle manglende opplysninger innhentes. |
|
d) |
Det skal i nødvendig utstrekning tas bekreftede kopier av originaldokumenter som begrunner kravet. |
2. Kontaktorganet til den kompetente institusjonen som mottar kravet skal:
a) |
journalføre at kravet er mottatt |
|
b) |
fylle ut oversendelsesblankett og oppgi relevant botid i Australia eller trygdetid i Norge |
|
c) |
oversende til den andre partens kontaktorgan kravblanketten, originaldokumenter eller bekreftede kopier som er nødvendige for å begrunne kravet, samt oversendelsesblanketten. |
3. Dersom kravet gjelder ytelser ved sykdom eller uførhet, skal kontaktorganet framskaffe legeerklæring i samsvar med artikkel 10 i denne administrasjonsavtalen.
4. Det kontaktorgan som gjør vedtak om en ytelse etter bestemmelsene i avtalen, skal på fastsatt blankett underrette det andre kontaktorganet om vedtaket.
5. Når en av partene oversender et krav til den andre parten, skal den førstnevnte parten angi på oversendelsesblanketten om den ønsker å kreve å få dekket gjeld etter artikkel 26 i avtalen i etterbetaling av ytelser som kan bli foretatt av den andre partens kompetente institusjon. Når et slikt ønske er angitt, skal den andre parten ved tilståelse av ytelser gi den førstnevnte parten detaljerte opplysninger om ytelsen på avtalt måte. Etterbetaling til stønadsmottakeren skal ikke finne sted før tre måneder etter at slike opplysninger er sendt til den førstnevnte part, med mindre denne part innen utløpet av fristen har satt fram krav om dekning av gjeld i etterbetalingsbeløpet etter artikkel 26 i avtalen.
1. Nasjonale blanketter og prosedyrer som anvendes av den ene parten for behandling av krav om ytelser ved uførhet, skal anerkjennes av den andre parten.
2. Tilleggsinformasjon kan ved behov gis på avtalt blankett.
3. Dersom en av partenes kontaktorgan blir anmodet om å framskaffe en allerede eksisterende legeerklæring til bruk ved behandling av et krav eller ved revisjon av en ytelse på vegne av den andre parten, skal legeerklæringen framskaffes så snart som mulig.
4. Dersom en av partenes kontaktorgan anmoder om at søkeren eller stønadsmottakeren som er bosatt på territoriet til den andre parten, skal gjennomgå en medisinsk tilleggsundersøkelse, skal kontaktorganet i personens bostedland sørge for at slik undersøkelse blir foretatt på den måten som er vanlig i vedkommende land.
5. Den kompetente institusjonen eller kontaktorganet i bostedslandet skal dekke utgiftene til legeundersøkelser samt
reise- og oppholdsutgifter i denne forbindelse.
1. Når et ønske om dekning av gjeld etter artikkel 26 i avtalen er satt fram som angitt i artikkel 9 nr. 5 i denne administrasjonsavtalen, skal den andre partens kontaktorgan ved tilståelse av ytelser holde tilbake eventuell etterbetaling og gi detaljerte opplysninger om ytelsene på avtalt blankett til kontaktorganet som har fremsatt ønsket.
2. Når underretning om tilståelse av ytelser er mottatt, skal kontaktorganet som ønsker dekning av gjeld beregne gjeldsbeløpet og sende underretning om dette til kontaktorganet som har gitt ytelsen.
3. Kontaktorganet som har gitt ytelsen skal trekke fra gjeldsbeløpet i etterbetalingen. Gjeldsbeløpet skal omregnes i utbetalingslandets valuta etter kursen på det tidspunkt fradraget gjøres, og beløpet skal så snart som mulig overføres til det kontaktorgan som har fremsatt kravet.
En kompetent institusjon eller et kontaktorgan som mottar klager eller anker og tilhørende dokumenter etter den annen parts lovgivning, skal:
a) |
stemple henvendelsen med mottaksdato, |
b) |
journalføre mottaket av henvendelsen i eget kontaktorgan eller kompetent institusjon, og |
c) |
sende dokumentene så snart som mulig til kontaktorganet til den andre kompetente institusjonen. |
1. Den ene parts kontaktorgan skal, på vegne av den andre parts kontaktorgan, motta krav satt fram etter avtale om trygd mellom den andre part og et tredje land, og skal behandle kravet i samsvar med reglene i artikkel 9 nr. 1 bokstav a og b og nr. 2 bokstav a i denne administrasjonsavtalen. Kravet skal så snart som mulig sendes til den andre parts kontaktorgan.
2. Et kontaktorgan som mottar krav som nevnt i nr. 1 fra den andre parts kontaktorgan kan anmode om særskilt angitt bistand fra den andre parts kontaktorgan i forbindelse med behandlingen av kravet. Den andre parts kontaktorgan skal i den utstrekning det er praktisk mulig, gi bistand som om kravet var framsatt etter avtalen.
Når det gjelder ytelser som nevnt i artikkel 17 nr. 2 bokstav b i avtalen, skal Australia se bort fra dekning av utgifter til medisinsk behandling og tannbehandling gitt etter:
a) |
Lov om krigspensjonering av 1946 for hjemmestyrkepersonell og sivilpersoner |
b) |
Lov om krigspensjonering av 1946 for militærpersoner |
c) |
Tilleggsloven av 1968 |
d) |
Tilleggsloven av 1951, kapittel IV. |
1. De kompetente institusjoner og kontaktorganer skal samarbeide slik at behandling av krav framsatt etter avtalen skjer i rett tid. Det samme gjelder all annen saksbehandling i samband med gjennomføringen av avtalen.
2. De kompetente institusjoner og kontaktorganer for begge parter skal gjøre alt som finnes nødvendig og egnet for å lette gjennomføringen av avtalen.
De kompetente institusjoner eller kontaktorganer skal på anmodning utveksle statistikk vedrørende utbetalinger som hver av partene har foretatt etter avtalen. Statistikken skal omfatte informasjon om antall stønadsmottakere og stønadsbeløp, sortert etter stønadsart.
Denne administrasjonsavtalen kan endres skriftlig når som helst de kompetente institusjoner blir enige om det.
Denne administrasjonsavtalen skal tre i kraft den samme dag som avtalen og har gyldighet i samme tidsrom som avtalen.
UNDERTEGNET i to eksemplarer i Canberra den 16. februar 2006 på norsk og engelsk.
FOR DEN KOMPETENTE MYNDIGHET |
FOR DEN KOMPETENTE MYNDIGHET |