Rotmeny Schipper mag ik overvaren Het rokje fladderend in het windje Fietste Fiekje, het blonde kindje Over het paadje naar het meer Tot ze na een kwartiertje trappen Eindelijk van haar fiets gestappen Aan de oever bij het veer Toen ze al dat water zag Zong ze met een gulle lach Schipper mag ik overvaren ja of nee Moet ik dan nog geld betalen ja of nee Schipper mag ik overvaren ja of nee Moet ik dan nog geld betalen ja of nee He he ik zing eigenlijk het liefst in het Nederlands, weet U. (Vel vel, jeg synger egentlig helst på nederlandsk, vet du.) Kijk eens, tenslotte wonen we in Nederland. (Se her, tross alt bor vi i Nederland.) En waarom zou je de mensen dan Frans en Engels voorzetten, nietwaar? (Og hvorfor skulle man da servere folk fransk eller engelsk, ikke sant?) Kijk eens, in een restaurant vind ik dat wat anders. (Vel, i en restaurant synes jeg det er noe annet.) Een goed menu moet eigenlijk in het Frans zijn, want dan smaakt het ook lekkerder. (En god meny må egentlig være på fransk, for da smaker det også mye bedre.) Als je nou leest op een menu in het Hollands gewoon kalfsborst, (Hvis du nå leser på en meny på vanlig hollandsk, kalvebryst,) dan denk je bij jezelf, nou, kalfsborst, nietwaar (da tenker du ved deg selv, vel, kalvebryst, ikke sant) aar staat er nou "buste de veau" (Men står det nå ?buste de veau?) Tja, dan neem je het, hè. (Tja, da tar du det, ikke sant.) Het rokje fladderend in het windje (Med det lille skjørtet som flagret i vinden) Fietste Fiekje, het blonde kindje (Syklet Fiekje, det blonde barnet) Over het paadje naar het meer (Over stien til innsjøen) Tot ze na een kwartiertje trappen (Til hun etter et kvarters tråkking) Eindelijk van haar fiets gestappen (Endelig gikk av sykkelen sin) Aan de oever bij het veer (Ved elvebredden ved ferja) Toen ze al dat water zag (Da hun så alt det vannet) Zong ze met een gulle lach (Sang hun med et raust smil) Schipper mag ik overvaren ja of nee (Skipper får jeg seile over ja eller nei) Moet ik dan nog geld betalen ja og nee (Må jeg da betale noe penger, ja eller nei) Schipper mag ik overvaren ja of nee (Skipper får jeg seile over ja eller nei) Moet ik dan nog geld betalen ja og nee (Må jeg da betale noe penger, ja eller nei)